-
- J'en serai certaine quand aura un calendrier grâce aux vers de Curtis.
عندما نحصل على المخطط الزمني للديدان من كورتيس
-
Un échéancier, comprenant une date de début et une date de fin escomptée des activités, etc., pourrait être indiqué.
ويمكن تقديم مخطط زمني للأنشطة، يبين متى بدأت والتاريخ المتوقع لانتهائها، وما إلى ذلك.
-
On doit établir la chronologie, comprendre où était Dana la nuit dernière.
توصلنا إلي المخطط الزمني علينا أن نكتشف مكان .دانا) الليلة الماضية)
-
L'échelonnement dans le temps des avantages pour l'utilisateur ne devrait être affecté que par les facteurs qui ont une incidence sur l'usage matériel de l'actif, qui ne comprennent pas l'inflation.
" ولا ينبغي أن يتأثر المخطط الزمني لانتفاع المستخدم إلا بعوامل تؤثر على الاستخدام المادي للأصل وهي لا تشمل التضخم.
-
Ces nouveaux délais permettront de disposer du temps nécessaire à la tenue de vastes consultations visant à obtenir une plus grande volonté d'action politique dans le cadre de la lutte contre toutes les formes de violence à l'égard des femmes.
وهذا المخطط الزمني الجديد سيوفر ما يلزم من الوقت للاضطلاع بعملية تشاورية موسعة ترمي إلى زيادة الالتزام السياسي بالعمل على مكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة.
-
La question a été renvoyée à l'IFRIC qui a rejeté cette pratique considérant que la norme était claire: l'IAS 17 fait référence à «une autre base systématique» … «plus représentative de l'échelonnement dans le temps de l'avantage qu'en retirera l'utilisateur».
وعُرضت هذه المسألة على لجنة التفسير إلا أنها رفضتها لأن المعيار واضح: فالمعيار المحاسبي الدولي 17 (المتعلق بالإيجارات) يشير إلى "أساس نُظمي آخر" " يمثِّل بشكل أكبر المخطط الزمني لانتفاع المستخدم.
-
Vous saviez que vous étiez dans son testament. En fait, vous aviez surement déjà tout planifié.
كنتِ تعرفين أنّها كتبتكِ في وصيّتها في الواقع، ربّما كنتِ مخططة لذلك منذ زمن طويل
-
Prie le Secrétaire général de rationaliser la mise en œuvre des projets à effet rapide et de veiller à ce que ces projets soient menés à bien dans les délais prévus;
تطلب إلى الأمين العام تبسيط عملية تنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع وكفالة تنفيذها تنفيذا تاما في حدود الأطر الزمنية المخططة،
-
Le Comité recommande que le HCR consacre les efforts et les ressources nécessaires. à l'exécution de son projet « Profile » dans les délais prescrits.
ويوصي المجلس بأن تكرس المفوضية الجهود والموارد الضرورية لتنفيذ مشروع جمع المعلومات الأساسية (بروفايل) الذي تضطلع به في غضون الإطار الزمني المخطط.
-
Le Comité recommande que le HCR consacre les efforts et les ressources nécessaires à l'exécution de son projet «Profile» dans les délais prescrits.
ويوصي المجلس بأن تكرس المفوضية الجهود والموارد الضرورية لتنفيذ مشروع جمع المعلومات الأساسية (بروفايل) الذي تضطلع به في غضون الإطار الزمني المخطط.